EIRP Proceedings, Vol 15, No 1 (2020)

Academic and Professional Discourse in Translation

Ana-Maria Mangher (Chitac)


The translation of specialized texts, represents a challenging process, due to the terminological complexity as well as the necessity to relate the translation to a certain textual typology. The study will be divided into two main parts. Firstly, we will comment on the most relevant peculiarities of specialized texts, defining some basic concepts in order to identify a few useful aspects in their translation. On the second part, we will concentrate on the interdisciplinary character of the translation of Medical Discourse as a branch of Academic and Professional Discourse, which implies to the same extent, a deep understanding of the field terminology and the apprehension of the cultural and contextual background of the target reader. In addition to investigating terminology and appropriately rendering the informative content, the translator has to attempt not only to make the message intelligible but also to render the meaning for the target public.


Full Text: PDF



  • There are currently no refbacks.
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.